Liebe Mitforschende,
ich benötige Lesehilfe für die Übertragung eines Traueintrags aus 1675. Folgendes konnte ich lesen:
... II Navitatis Christi Anno 1674. 1675.
Der Kunsterfahrene Herr Johann Michael Bach ...
... Organist zum Gehren, Herr Heinrich Bach
... Organistens allhier Eheleibl. Sohn, ... ...
... Rest für mich leider nicht lesbar
Die betroffenen Personen um die es geht sind Johann Michael Bach und Katharina Wedemann.
Bibliografische Daten: KB Arnstadt, Trauungen 1612-1701 S. 479
Hier der Permalink:
www.archion.de
Kann bitte jemand versuchen ob er die mit ... gekennzeichneten Worte und den fehlenden Text übertragen kann? Herzlichen Dank schon im Voraus.
ich benötige Lesehilfe für die Übertragung eines Traueintrags aus 1675. Folgendes konnte ich lesen:
... II Navitatis Christi Anno 1674. 1675.
Der Kunsterfahrene Herr Johann Michael Bach ...
... Organist zum Gehren, Herr Heinrich Bach
... Organistens allhier Eheleibl. Sohn, ... ...
... Rest für mich leider nicht lesbar
Die betroffenen Personen um die es geht sind Johann Michael Bach und Katharina Wedemann.
Bibliografische Daten: KB Arnstadt, Trauungen 1612-1701 S. 479
Hier der Permalink: