Bitte um Lesehilfe: Trauung Egenhausen-Unternzenn 1709

Hallo Forum,

hier mein 2. Versuch (nachdem es unter "Lesehilfen" leider gar keine Resonanz gab) mit der Bitte um Hilfe beim Entziffern der fraglichen Stellen.
(aufgelöste Abkürzungen stehen in eckigen Klammern)

LAELKB, Pfarrei Egenhausen-Unternzenn KB 9.5.0001-498-1 (Trauungen 1635-1726), S. 157, Bild 82, Permalink https://www.archion.de/p/42059786dc/

<Randvermerk links>
Proclamirt
Sine Proclama-
tione.
Georg und
Anna Catharina

<Randvermerk rechts>
Copulirt
zu Egenhaußen
in der Kirchen.

<Text>
Montags post DOM[INICAM] III. TRINITATIS, den 17. Junii ist infe-
lici sidere, auf Gn[ädigster] Herrschafft ergangenen Befehl und Verord-
nung, früh Morgens umb 5 Uhr, perpaucis ex consanguine-
orum numero praesentib[us], ex indigenis vero nemine, copuliret
worden Georg Adam, Weberhandwercks, ......? ledigen Stands,
Johann Georg Adams, Köblers u[nd] Inwohners allhier, ehe[licher] ältester? Sohn,
mit Anna Catharina Österreicherin, per annos bene multos in ae-
dib[us] h[oc?] l[oco?] parochialib[us] ancillante, Georg Österreichers, hochfürst[lich]
Brandenb[urgischen] Unterthanen u[nd] Pflugmachers zu Welbhausen, 1½
stunden von Creilsheim, ehelichen Tochter; Welche, zwar als
bereits Verlobte, at tempore nondum conveniente, unbefugt sich zusam-
men gefunden u[nd] in die ärger[liche] Sünde contra sextum praece-
ptum sich gestürzet, daß sie sich darauf alsbalden ad? tempus
von hinnen begeben müßen.
 
Vielleich "dorhin" bezogen auf den angegebenen Ort, in der damaligen Umgangssprache nicht "derher" oder "hierher", sondern dorhin ?
Den Anfangsbuchstaben lese ich nicht als v
 
Möglicherweise auch "darhie" statt dahier? Verknüpfung mit -hie ist nicht ungewöhnlich oder vielleicht eine simple Buchstabenverwechslung des Schreibers?
Eine Korrektur hätte ich noch: ich lese "Wallhausen" und nicht "Welbhausen". Das liegt auch eher in der Nähe von Crailsheim als Welbhausen.
 
Möglicherweise auch "darhie" statt dahier? Verknüpfung mit -hie ist nicht ungewöhnlich oder vielleicht eine simple Buchstabenverwechslung des Schreibers?
Eine Korrektur hätte ich noch: ich lese "Wallhausen" und nicht "Welbhausen". Das liegt auch eher in der Nähe von Crailsheim als Welbhausen.
"Wallhausen" paßt, da "ll" und nicht "lb"
 
Zurück
Oben