Paten 1777 in Gießen


Guten Abend,

dürfte ich bitte eine zweite Meinung haben, ob ich bei Pate Nr. 4 richtig gelesen habe?

4) Fraw Oberförstern Cramern
zu Biedekopf geb. faberin

Und weil wir gerade dabei sind, im Eintrag darüber (meiner eigentlichen Person of interest), ebenfalls bei Nr. 4:
Ich lese hier:
4) Joh. Joich.
Steter Musq. unter H. Obr. v. Zang. Comp.

Joh.[ann] Joich??
 
Moin. Ich hätte gesagt Fau Oberförsterin Cramern oder Cramen zu Riedekopf geb. farberin, wobei du bei dem Ortsnamen sicherlich die Orte in der Region besser kennst als ich.
Zum Eintrag darüber würde ich sagen Joh. Joich. passt, eventuell als kurzform von Joachim? Zur Zeile darunter bin ich auch überfragt.
 
Moin. Ich hätte gesagt Fau Oberförsterin Cramern oder Cramen zu Riedekopf geb. farberin, wobei du bei dem Ortsnamen sicherlich die Orte in der Region besser kennst als ich.
Nicht wirklich, ich dachte an Biedenkopf, dialektal gefärbt.
Steter, Musq.
(Das Komma ist in diesem Falle für den Sinn des Satzes wichtig.)
Ja, selbstverständlich, mir ging es um den kuriosen Vornamen
So ist es.
Ja, d'accord.

Abkürzung für Joachim ggfls. angelehnt an dessen hebräische Ausgangsform - siehe
Ich hatte so etwas vermutet, aber keine wirkliche Grundlage dafür gehabt.

Ich bedanke mich bei allen fleißigen Helferlein
 
Zurück
Oben