Was ist hier passiert? Wurde die Ehe aufgelöst? Wer kann die Fehlstellen ergänzen?

Wer kann bitte die Fehlstellen ergänzen (auch gegebenenfalls korrigieren) und mir sagen, was hier passiert ist?

Vielen Dank vorab für jede Unterstützung
Matthias

Jeremias Triebel

Ich lese:
M. Jeremias Triebel Wittwer u.
Hammerschmid allhir und Jungfer
Elisabetha Barbara Hans Helens(?)
Einwohner auf dem Cammer-
berg nachgelassene eheleibl.
Tochter sind Dom. 4. p. Epiph.
... proclamiret worden
... zurück gangen ...
... zu Gotha ...
... Jeremias Tribeln absolviret
worden
 
Bruchstücke:

M. Jeremias Triebel Wittwer u.
Hammerschmid allhir und Jungfer
Elisabetha Barbara Hans Helms
S.⟨eligen⟩ Einwohner auf dem Cammer-
berg nachgelassene Eheleib⟨liche⟩
Tochter sind Dom. 4. p. Epiph.
_ vice proclamiret, undt__(?)
feß?
zurück gangen und Elis.abeth Bar-
bara Helms
zu Gotha _____ __
von Jeremias Tribeln absolviret (*)
worden.

(*) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=A00855#0
hier vielleicht: ‘3) 3) Zu Ende, zu Stande bringen’

oder https://de.pons.com/übersetzung/latein-deutsch/absolvere
loslösen ?
 
... zu Gotha im consistori
von Jeremias Triebel absolviret
worden.

Ich verstehe es so, dass die Verlobung nach der ersten Proklamation inoffiziell, und dann in Gotha beim Kirchengericht offiziell beendet wurde.
 
Zurück
Oben