Trauung Themar

Hallo,

obwwohl ich mich immer für sehr erfahren gehalten haben, komme ich bei diesem lateinischen Text einfach auf keinen grünen Zweig.
Kann dies jemand lesen und womöglich auch noch übersetzen?
Wäre sehr dankbar dafür.

Hier der Link:
http://www.archion.de/p/1a3249a7f8/
Trauungen 23 Hermann Martin Grosch
Die ersten zwei Zeilen kriege ich nich hin, aber dann setzt's aus

Gruß
Ortwin
 
Hallo,

ob es Zufall ist, genau diese Seite hatte ich gestern, wenn ich richtig liege ist auf Seite 61 die erste Hochzeit und im KB 1616-1734 Bild 248 die Geburt der Braut.

Gruß Rainer
 
Rainer,

du verwirrst mich.
welche erste Hochzeit soll auf S 61 sein?
Der Grosch, war meines Wissens nicht vorher verheiratet

Gruß
Ortwin
 
Hallo,

ich kann kein latein, und ich hoffte auf die Hilfe das Jemand den Text von Dir übersetzt.
Nicht der Grosch sondern die Braut hat das zweite mal den Grosch geheiratet.
Aber ich bin da wohl auf dem Holzweg.
Wenn es keine Witwe ist.
Es "sollte" die Helena Beata Reynecke sein.
Da war wohl der Wunsch Vater des Gedanken.

Ich bitte also um Hilfe beim Übersetzen um den richtigen Weg zu zeigen.
Danke und Gruß
Rainer
 
Zurück
Oben