Traueintrag 1646

Hallihallo,

ich kämpfe mich immernoch durch das Malitzschkendorfer Kirchenbuch - inzwischen mit Abstechern nach Jagsal. :)

Hier lässt mich die Kopie wieder ziemlich im Stich:


Könnte ich bitte Unterstützung bei den Namen bekommen?
Es geht um die Trauung am 28. April.

Die Vornamen von Vater und Vater Flohrstedt kann ich nur raten (Christian? Stephan?) und beim Namen der Braut ist es ganz aus.
Danke!

Und direkt darunter ist ein zweiter Eintrag zu einem Martin Flohrstedt. Da sieht es leider nicht viel besser aus.
<seufz>


Jenny
 
noch unvollständig

den 28 Aprilis ⟨1645 (1646?)⟩ copulatur hic Juvenis
Martin Flohrstedt, Stephan Flohrstedts
zu Jags⟨al⟩ relictus filius u.
Elisabeth ________ S.⟨eligen⟩ ibid.⟨em⟩ rel:⟨icta⟩
vidua.

den 4. 7br (Septembris⟩ copulirt __ allhier
⟨J⟩uv?; Martin Flohrstedt, George Flohr-
stedts Hüfeners zu Jagsaal rel:⟨ictu⟩s filius?
virgo Ursula George Krie(?)gers zu
Wüstermarke relicta filia.

https://maps.app.goo.gl/ba49f3P4ZN1yyJnEA
 
Darf ich "meinen" Thread weiternehmen? Wir sind immernoch in Jagsal - inzwischen 1703.


Hier hänge ich wieder. Georg Florstedt ist der Bräutigam; soweit klar. Die Braut ist Maria, deren Vater Hans heißt.
Nachnamen krieg ich nicht raus - auch den Namen des Vaters des Bräitigams.
 
wieder mal zur Ergänzung:

Den 14 Novbr. ist George Florstedt
⟨ein?⟩ Junger Geselle ____ ____
__ auß deß Satans /Banden errettet/ ___ ___ 14.
_________________ in
⟨we?⟩lcher Zeit Er Ein(e?) Kirche besuchet __ das
h⟨eilige⟩ Abendmahl ____ __ Martin
Florstedts gewesenen Hüffners in
⟨Jag⟩sel(?) eheleib⟨licher⟩ Sohn, mit Jungf.⟨er⟩ Maria
Hannß Hoffmeisters Hüffners u⟨nd⟩ Ein(woh?)
⟨ne⟩rs in Jagsel eheleib⟨lich⟩ eintzigen Tochter, in
⟨un⟩serer Kirche ____ copuliret worden.
 
Danke dir!
Die Satans-Banden sind ja großartig.

sodele... wir sind jetzt 1665 und - dem Himmel sei dank - die Handschrift des Kirchenbuchs hat sich geändert und es wird deutlich einfacher. Für mich jedenfalls. Aber auch die Form der Einträge hat sich geändert.
Hier eine Frage zur Sicherheit:


Der neugeborene Sohn heißt Georg(ius), der frischgebackene Papa Hanß und dessen Vater ist Brose Florstädt. Richtig?
 
Auch bei diesem Eintrag gibt es Zusatzinformationen:

Hans, Sohn von Brose, Erbrichter zu Jagsal, hat die Tochter seines Schwiegersohn auf den Namen Maria getauft...?
Das passt nicht, denn Hans hatte zu dem Zeitpunkt noch keine erwachsenen Kinder
Also um wessen Schwiegersohn geht es?
Könnte bitte jemand einen prüfenden Blick werfen?
Danke!.
 
... wir sind jetzt 1665.....
Hier eine Frage zur Sicherheit:


Der neugeborene Sohn heißt Georg(ius), der frischgebackene Papa Hanß und dessen Vater ist Brose Florstädt. Richtig?

Ja, das haben Sie richtig entziffert.

Den 27. August: Hanß Florstät,
Brose Florstät seinen leiblichen S[ohn]
[sowie] Gürge Richters, des Richters zu Jags. [sei-]
nem Schwieger Sohn, einen Sohn [ge-]
taufft. Nomine Georgius
Susceptores [Paten]....
 
Auch bei diesem Eintrag gibt es Zusatzinformationen:

Hans, Sohn von Brose, Erbrichter zu Jagsal, hat die Tochter seines Schwiegersohn auf den Namen Maria getauft...?
Das passt nicht, denn Hans hatte zu dem Zeitpunkt noch keine erwachsenen Kinder
Also um wessen Schwiegersohn geht es?
Könnte bitte jemand einen prüfenden Blick werfen?
Danke!.

Prinzipiell finden Sie hier die identischen "Zusatzinformation" wie in der Taufe des Jahres 1665


Anno 1668
Den 23 Maj Hanßen Florstät,
Brosen Florstät seinen Leibli[chen]
Sohn, [sowie] Gürgen Richters, Erbrichters
zu Jagsal seinen Schwieger Sohn, [eine]
Tochter getaufft. Noe [Nomine] Maria


Hans Florstädt = Sohn von Brose ----- und zugleich Schwiegersohn von Gürgen
 
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! Dankeschön!

Immer wenn ich denke, ich hab mich reingefitzt, kommen neue Überraschungen in der Schrift oder den Formulierungen.
:)
 
Zurück
Oben