translation please hope i did it right this time

[Columns from left to right]

[Trauungen / Marriages 1866]


[Name des Bräutigams / Groom's name] Diegritz, Georg

[Stand und Religion / his profession, status and religious belief] Taglöhner; Evangelisch

[Landgericht; Aufenthaltsort / county; place of residence] Landgericht Ebern; Bezirksamt Ebern; Eichelberg

[dessen Eltern / groom's parents] Philipp Diegritz, Taglöhner in Heubach, + [verstorben / deceased]; [and] Margaretha, geb. [née] Barth aus Hemmendorf

[Ledig oder Wittwer / singl /e or widower] ledig [unmarried / single]

[geboren wann und wo / born where and when] 23. Juli 1838 zu Höchstädten, Pfarrei Eyrichshof

[getraut mit oder ohne Dispensation / married with or without dispensation] ohne Dispens

[Tag, Monat und Jahr der Trauung / day, month and year of the marriage] Dominica XXVI post Trinitatis, den fünf und zwanzigsten /25/ November 1866, vormittags 10 1/2 Uhr in der Kirche dahier /stille/

[Name der Braut / bride's name] Wunder, Margaretha

[Stand und Religion / her profession and religious belief] Bauerntochter; Evangelisch

[Landgericht; bisheriger Aufenthaltsort / county; former place of residence] Eichelberg

[Eltern der Braut / bride's parents] Johann Wunder, Bauer daselbst; [and his wife] Gertraud geb. [née] Schleicher + [verstorben / already deceased]

[Ledig oder Wittwe / single or widow] ledig [unmarried / single]

[geboren wann und wo / born where and when] 20 Mai 1841 zu Eichelberg

[der Pfarrer / pastor, priest] idem [the same as the preceding one = Pfarrer Heim]

[Zeugen / witnesses] 1) Johann Wunder, Vater der Braut; 2) Johann Languth, Kirchenpflegern hier
 
Zurück
Oben