Reibstein - lateinische Wörter


Hallo,
kann jemand die wirklich schlecht lesbaren (wahrscheinlich) lateinischen Wörter lesen?
Der Name John ist richtig, habe ich überprüft (Seelenregister).

Den 21. (oder 26.) Juny Frantz Reibestein sua? nuptias ...
celebravit ... cum sponsa Martha
Johns, Filia Hanse (Hans) Johns.

Gruß
Jörg
 
Vorschlag:

...suas (*) nuptias (*)
celebravit (**) et instituit (***) Cum sponsa

* Pluralform, weil es von nuptiae (Heirat/Ehe) keine Singularform gibt (https://de.langenscheidt.com/latein-deutsch/nuptiae)
** er/sie/es hat gefeiert von celebrare (https://de.langenscheidt.com/latein-deutsch/celebrare)
*** er/sie/es hat veranstaltet/eingerichtet/begonnen von instituere (https://de.langenscheidt.com/latein-deutsch/instituere; siehe auch https://www.archion.de/p/d4d988d040/, wo der Plural "instituerunt" verwendet wird, weil sich das Verb hier auf beide Partner bezieht)
 
www.frag-caesar.de/ ist eine privat betriebene Website (https://seenthis.net/messages/1016812), die "offiziellen" Wörterbücher sind sich einig:

(https://www.uni-muenster.de/imperia...heologie/kanonischesrecht/service/lexikon.pdf, Seite 77)
 
Zurück
Oben