Rehden

There is a note under the word Rehden in the birth record that includes Diekmann and Wetschen. Can someone explain anything about this note? Is it about a marriage or taking over a farm?

1838 #12 female birth for the year. Johanne Margarete Luwise Schilling

http://www.archion.de/p/4bd22a9e44/

Thanks,
Lynn
 
The note reads: "jetzt Eggediener Diekmann in Wetschen";
Eggediener means farm-hand (literally harrow servant), see the entry "Menke" above;
Diekmann probably is the name of the farmer where he served at the time ("jetzt"), today there still are Dieckmanns in Wetschen;
Schilling`s profession was a "Linntermann", later put in brackets as he became a "Neubauer" (new farmer) which means he later got his own land.
A "Lindermann" is supposed to be connected to the linden-tree but I would prefer to suggest that he worked with linen as it was the main business in Lower Saxony. Maybe anyone else here can help you more,

greetings from
Rainer
 


Is it possible, that "Linntermann" is a mistake in writing,
should be "Winkelmann" ?

The father of Friederich Heinrich Schilling
was Johann Heinrich Schilling born Winkelmann,
and married Anna Margaretha Luwise born Schilling,
"Schilling von der Stelle".

That means, Johann Heinrich Schilling
born Winkelmann became by marriage the owner of the Farm Schilling
and took over the name Schilling.

Marrage of the son of Johann Heinrich Schilling (born Winkelmann)=
http://www.archion.de/p/66eb4f4a9b/
Friederich Heinrich Schilling & Marie Margarethe Peters.
(she born in Ritterrade Kirchspiel Heiligenlohe)
(Heiligenloh - Ridderade)

https://de.wikipedia.org/wiki/Heiligenloh

BR
 
Zurück
Oben