Pott marriage 1749

Can someone please help me translate this marriage record between Christian Pott (widower) and Dorothea Bos, daughter of Johann Bos of Morser/Moser?? Need location of Bos family, thank you.
 
[1749]


Christian Pott, Bürger und
Schiffarbeiter alhier ein
Wittwer, ist mir
Jgfr. [Jungfer] Dorothea Bösin, Johan
Bösens, weyland Ackersmans [Ackermanns]
in Mörser, nachgelaßenen
mittelsten Tochter den 7 Jan[unar]
copuliret worden.



Christian Pott, citizen and worker on ships at this place, a widower, was married on 7 January 1749 to
the maiden Dorothea Boese, the surviving midmost daughter of the late farmer Johan Boese in Moerser


Please note:
the German umlauted character "ö" is not(!) simply substituted by an "o".
The only(!) correct way to substitute this German umlauted character is "oe"

[The same applies to other German umlauted characters:
ä = ae
ö = oe
ü = ue]


Mörser [Moerser] = today's: Kirchmöser [Kirchmoeser]


>> see especially

Das Bauerndorf Möser / The Country Village Moeser


 
[1749]


Christian Pott, Bürger und
Schiffarbeiter alhier ein
Wittwer, ist mir
Jgfr. [Jungfer] Dorothea Bösin, Johan
Bösens, weyland Ackersmans [Ackermanns]
in Mörser, nachgelaßenen
mittelsten Tochter den 7 Jan[unar]
copuliret worden.



Christian Pott, citizen and worker on ships at this place, a widower, was married on 7 January 1749 to
the maiden Dorothea Boese, the surviving midmost daughter of the late farmer Johan Boese in Moerser


Please note:
the German umlauted character "ö" is not(!) simply substituted by an "o".
The only(!) correct way to substitute this German umlauted character is "oe"

[The same applies to other German umlauted characters:
ä = ae
ö = oe
ü = ue]


Mörser [Moerser] = today's: Kirchmöser [Kirchmoeser]


>> see especially

Das Bauerndorf Möser / The Country Village Moeser



Thank you, this is what I thought too. I found the entire family in this town today too.
 
Zurück
Oben