Lesehilfe Traueintrag Burger + Walz(in)

Guten Abend.

Da diese Schrift ansatzweise der heutigen Schreibschrift ähnelt, möchte ich Sie bitten und ermutigen, hier Ihre Lesung einzustellen.

Diese wird dann sicherlich sehr gerne gegengelesen bzw. ergänzt.

Nur Mut, so schwierig ist das nicht. :) (y)


Vielen Dank für Ihre Mithilfe.
 
Das ist leider das Problem, die erste Seite kann ich noch ganz gut lesen, die zweite Seite übersteigt meine Fähigkeiten leider etwas.

Hier, was ich aus dem Beitrag lesen kann:

Burger, Georg Michael
Walzin, Magdalena Barbara
Am neunzehnten Junius. Dom W.p. ... zu Lehrberg
..... corpuliert worden: Georg
Michael Burger ..... und Bauer in Unterheßbach
.... Johann Albrecht Burger ...
.....
... ledigen ... mit Magdalena Barbara
Walzin, des Johann Michael Jacob Walz, Bauer zu
Unterheßbach ... älteren Tochter [lapsa cum Israelita]
 
Burger, Georg Michael + den 20 Dez 1851 - ledig
Walzin, Magdalena Barbara - lapsa.
Am neunzehnten Junius. Dom⟨inica⟩ IV. p.⟨ost⟩ Trin.⟨itatis⟩ zu Lehrberg
nach dem vormittägigen Gottesdienst corpulirt worden: Georg
Michael Burger neuangehender k.⟨öniglicher⟩ U.⟨ntertan⟩ und Bauer in Unterhesbach
des wld. (weiland) Johann Albrecht Burger gew.⟨esenen⟩ Gütlers und Schneider-
meisters zu Meuchlein /⧧ Pf. Amt Auerbach/ Ldg. (Landgericht?) Leutershausen, hinterlassener
vierter Sohn, ledigen Standes, mit Magdalena Barbara
Walzin, des Johann Michael Jacob Walz, Bauers zu
Unterhesbach ehelichen älteren Tochter [lapsa (gefallen)(*) cum Israelita]
/ cfr. Geb Reg 1810 S.58 Nr.31 /
Proclam.⟨irt⟩ zu Auerbach und Lehrberg

(*) https://de.wikipedia.org/wiki/Gefallenes_Mädchen
 
Am neunzehnten Junius. Dom IV p. Trin. sind zu Lehrberg
nach dem vormittägigen Gottesdienst copuliert worden: Georg
Michael Burger, neuangehender k.U. und Bauer in Unterhesbach,
des wld. Johann Albrecht Burger, gew. Gütlers und Schneider
meisters zu Meuchlein, Ldg. Leutershausen, hinterlassener
vierter Sohn, ledigen Standes, mit Magdalena Barbara
Walzin, des Johann Michael Jacob Walz, Bauers zu
Unterhesbach ehelichen älteren Tochter
Proclam. zu Auerbach und Lehrberg

Beachte auch die kleinen Hinweise am Rande des Textes.
 
Recht herzlichen Dank! Dass lapsa für "gefallenes Mädchen" steht war mir gar nicht bewusst. Vielen Dank also auch auf diesen Hinweis!
 
schon doof mit dem parallelen Arbeiten :)

Ja.

Siehe hier, meinen Beitrag von heute, an anderer Stelle:

Zeitgleich :)

Hm.... :unsure: wie könnte man zukünftig parallele Doppelarbeit verhindern, besonders mal bei aufwändigen Lesehilfen?

Vielleicht zunächst mal eine kurze Antwort schreiben, z.B.: "In Arbeit"
- Dann wüssten die anderen, dass sich schon jemand kümmert...
Und dann später die endgültige Antwort separat nachschieben, falls die 5 Minuten Änderungszeit schon abgelaufen sind.
 
Zurück
Oben