Lesehilfe Ida Manigk

Hallo Zusammen,

unter folgendem Permalink seht ihr unter 1885/65. eine Geburt bei der Pfarrer (oder der Vater?) anscheinend die Taufe verweigert hat. Ida wurde dann erst zusammen mit ihrer Schwester Wilhelmine 1887 getauft. Leider kann ich die Zusatzbemerkung nicht richtig lesen. Es geht los mit "verweigert trotz Kirchen...". Vielleicht kann jemand den Rest lesen.

Hier noch der Eintrag zur Taufe 1887 der zwei Schwestern (Nr. 23 Rufname Wilhelmine, Nr. 24 Rufname Ida).

Hier ist auch noch ein Zusatzeintrag vom 30.06.1934 eingefügt. Deute ich es richtig, dass es um den Kirchenaustritt von Wilhelmine geht? Ihr Name ist ja auch durchgestrichen.
 
Vielen Dank, KoenigAguar!

Hat irgendjemand eine Erklärung warum es "trotz Kirchenzucht" und nicht "wegen Kirchenzucht" heißt? Wenn ich es richtig verstanden habe ist doch die Kirchenzucht die Bestrafung der Kirche.
Kann man aus der Bemerkung schließen, wer die Taufe verweigert hat, der Vater oder der Pfarrer?
 
Mir erscheint logisch, daß der Vater das Kind nicht taufen lassen wollte, mit einer Strafe belegt wurde, aber sich immer noch geweigert hat - daher "trotz". Zur Verschärfung der Strafe wurden ihm dann auch die Rechte entzogen.
 
„trotz“ = „obwohl“

Obwohl er (der Vater) deswegen (der Weigerung taufen zu lassen) bereits mit einer Strafe belegt wurde, hat der Vater die Taufe immer noch verweigert.

(„wegen“ = „weil“ macht da keinen Sinn, tut mir leid)
 
Zurück
Oben