Lesehilfe für Traueintrag aus 1813 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Unterstützung bei der Übertragung eines Traueintrags aus 1813. Folgendes konnte ich lesen:

Proclamati und Copulati 1813
VIII
Johann Nicolaus Merten
Den 5. Octob. 1813 wurde nach erhaltenen ... Ehezeug
nisse vom 18. Sept. a.c. und meinem am ... Tage ausge
stellten ..., ... nach dreymaligem Aufgeboth in Heyda
und hier, in der hiesigen Kirche copuliret Johann Nicolaus
Merten, ledigen Scheider und mitnachbarlicher Einwohner, Hand
arbeiter, auch Choradjuvant in Heyda, Johann Nicolaus Mertens
mitnachbarlichen Einwohner und Handarbeiter darselbst, einziger
Sohn erster Ehe, und seine ... Catharina Elisabetha
Boettnerin, von hier, weyland Johann Nicolaus Böttners, mit
nachbarlichen Einwohners und Frachtfuhrmanns allhier, hinter
lassene ehelich älteste Tochter.

Die betroffenen Personen um die es sich handelt sind: Johann Nicolaus Merten und Catharina Elisabeth Böttner.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Martinroda Taufen Trauungen Beerdigungen 1773-1847, Seite 242, Nummer VIII, Bild 134.
Hier der Permalink: https://www.archion.de/p/102444f499/

Kann bitte jemand versuchen ob er die mit ... gekennzeichneten Worte übertragen kann? Vielen Dank in Voraus.
 
Zurück
Oben