Lesehilfe für Taufeintrag aus 1688 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Taufeintrags aus 1688. Folgendes konnte ich lesen:

6.
Heinrich Böhmen ein Söhnlein den 24. Aug.
getaufft, deß Pathen sind Herr ...
Nicol ... von ..., ... ...
Weib, Catharina, und ist das Kind
Johann Nicolaus genannt worden.

Die betroffene Person um die es sich handelt ist Johann Nicolaus Böhm.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Bücheloh Taufen Trauungen Beerdigungen 1582-1722, Seite 99, Nummer 6, Bild 62.
Hier der Permalink: https://www.archion.de/p/f4f7412808/

Könnte bitte jemand versuchen ob er die mit ... gekennzeichneten Worte übertragen kann? Vieln Dank im Voraus.
 
Nicoll Tertschel von Reyda (heute Roda, das ist ein Stadtteil von Ilmenau)
Im Eintrag darunter ist der Familienname sauberer geschrieben Stephan Tertschel
 
auf der gegenüberliegenden Seite Nr 9 steht auch ein Trutschel, der Schreiber lässt über dem u oft den Strich weg, daher war es nicht eindeutig gewesen, aber beim weiteren Schriftvergleich passt es dann. Bei getaufft wird das u ebenfalls ohne Strich geschrieben.
 
Zurück
Oben