Heirat 1796

Hallo,

den verlinkten Eintrag kann ich schwer bis gar nicht lesen.
Ich würde mich daher sehr freuen, wenn mir jemand den gesamten Text "übersetzt".

Was ich erkenne ist, dass es sich um Joh. Georg Hartmann handelt, der mit Christina Herrmann verehelicht wurde.

Vielen lieben Dank.

 
Mein Vorschlag für den oberen Teil:

Dom. XXIII. u[nd] die beiden folgenden Sontage ward
proclamiret H[err] Joh. Georg Hartmann Gast
geber in Schweina, weyl[and] H[errn] Joh. Hartmanns ge
weßenen Pachters auf d[em] Altenstein 2 t[er] Sohn u[nd]
Jgfr Christina Herrmann, H[errn] Hartmann Her
manns Ackermanns allhier u[nd] gegenwärtig ?
? Pachters in Berka vor dem Haynich
älteste Tochter ward copulirt in Berka
vor dem Haynich u[nd] sollte weil der Vater
hier ansäßig ist, alle Jura ?
?, nach dem Canon ubi sponsa ubi
copula. Er ging aber nach Eisenach zu dem H[errn]
GeneralCap.[lan]? Schneider, dieser erklärte diesen
Canon so: wo die Braut wirklich wohne
...

Das sollte der Traueintrag in Berka vor dem Hainich sein. Die Vornamen stimmen jedoch nicht überein.
 
Zurück
Oben