Eheeintrag von 1667

Liebes Forum,

ich benötige schon wieder Hilfe….. Es handelt sich um einen Eheeintrag aus dem Jahr 1667:

http://www.archion.de/p/8898d24fa8/


Dominica 12 Trinit:

Der _________, der ________ Jungeselle Christian Ahnemüller,//
________alhier, Georg Anemüller, ________________//
________ zu Wehnsdorf ehel. nachgel. Sohn

Die Ehe___, ___ Jungfrau Johanna Magdalena, __________//
ehrenwürdige________ H. Martini Rötingy ______________//
________ Pastoris zu Wehnsdorf, nach _____ Cantoris alhier//
nachgel. ehel. Tochter

wp. d. 10 Sept.


P.S. Vielleicht hilft der Geburtseintrag der Ehefrau vom 26.Jan. 1647

http://www.archion.de/p/0912e09ca4/

P.P.S. Eine grundsätzliche Frage zu meinem Anliegen: Soll ich immer all das, was ich glaube lesen zu können - auch wenn es möglicherweise ganz falsch ist – schreiben, oder besser Lücken lassen?
Ich bin mir unsicher, ob nicht das, was ich - zugegeben - mit mehr oder minder „intelligent guessing“ oft noch raten muss, dann eher verwirrt???

Zum Beispiel: Zu Beginn der Einträge muss es ja so etwas heißen wie „Ehemann“ bzw. „Ehefrau“ – doch die passenden Buchstaben sehe ich nicht wirklich……..

Beste Grüße
Netti1
 
Dominica 12 Trinit.

Der Ehrsame undt Wohlgeachte JungeGesell Christian Anemüller,
Schneider alhier, Georg Anemüllers, ... S. gewesenen
Försters zu Neheßdorff ehe(lich) nachge(lassener) Sohn

Die Erbare, undt Thugendsame J(ungfrau) Johanna Magdalena, des weiland
Ehrwürdigen, Wohlgelahrten H(errn) Martini Rötingii S(elig) gewesenen
Wohlverdienten Pastoris zu Neheßdorff, undt zugleich Cantoris alhier
nachge(lassene) ehe(liche) Tochter

cop(ulirt) d. 10 Sept.

Ich bin wesentlich eher bereit, einem Fragesteller zu helfen, der eigenes Bemühen erkennen lässt, als anderen, die nur einen Link einstellen. :)
 
Zurück
Oben