Bitte um Lesehilfe beim Nachtrag

Hallo,

http://www.archion.de/p/bc80fc3745/ - hier gibt es beim Christian eine spätere Ergänzung.
Diese weicht etwas von der seiner Geschwister ab, bei diesen steht einfach nur "im Juni 1800 nach Polen gezogen".
Beim Christian steht da:
- ist im Jun 1800 als(?) ??? nach Polen gezogen.

Danke und viele Grüße
 
Danke, jetzt fällt der Groschen.
Die Schreibweise hat dazu geführt, dass ich an alles mögliche gedacht habe, aber nicht an eine Ehe.
 
Hallo Ihr Zwei,

wie man es macht macht man es verkehrt.
Es ist immer eine Freude einen Experten die Buchstaben Stück für Stück ins Wort zu schreiben zu zu sehen !!

Da er das Wort so nicht lesen konnte wollte ich das Wichtigste für mich als Laien den Sinn übermitteln.

Aber es ist Richtig es genau so darzustellen wie es geschrieben steht.

Gruß, danke und bleibt gesund,

Rainer
 
Hallo,

als erstes an Helene, ich glaube es sollte Sie und nicht er lauten!?
Und ich bin froh über jede Info und jeden Hinweis.
Als ich 2015 dachte, ich erstelle mal ein Stammbaum für unseren Sohn, da konnte ich das Wort Verheyrathet niemals lesen.
Das ist im Forum das Schöne, man lernt täglich dazu.

Bleibt Alle gesund Rainer
 
Zurück
Oben