Lesehilfe Traueintrag

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Ergänzung eines Traueintrages von 1650. Folgendes konnte ich lesen:

Michael, Wichold Steinmetz, (Sohn)? : von ...bronn
unter dem Markgrafen von ...bach und
Elisabeth, Valtin... , (Tochter),
am 6.11. 1650 copuliert
 
Michael Wichold Steinmetzen fil: ehl: von Ger[a]bronn
unter dem Marggrafen von Anspach et
Elisabeth, Valtin Gunthers fil: pclamirt
copulirt den 6. No:
wembris ...
 
Kleine Korrektur und Ergänzung:

Michael Wichold Steinmetzen fil: rel: (icta)

Do(men)ica 18 - - - 1 copulirt den 6. No-
Trinit: (atis) 19 - - - 2 vembris.
20 - - - 3

Die Trinitatis-Sonntage sind die, an denen die vorgeschriebene dreimalige Proklamation stattfand.
 
Natürlich muss es relictus heißen, ist ja ein Sohn (filius) ... (danke für die Korrektur)
Bei dem Nachnamen bin ich mir nicht sicher, dachte zunächst auch "Michels", aber das "M" von Michael (auf derselben Seite mind. 2x) sieht anders aus, auch auf der vorhergehenden Seite bei "Margaretha". Dagegen sieht der Familienname auf der in gleicher Höhe links danebenstehenden Seite wie "Wolter" und nicht wie "Molter" aus. Die Fragestellerin weiß vielleicht bereits den richtigen Familiennamen ...
 
Zurück
Oben