Can you help me read this record?

I am trying to read this marriage record from 1750, in Alfeld, Bayern. The groom is Erhardt Kölbel, a widower. The bride is Margaretha ___ ?
Thank you for any help you can give me.

Jean
USA
 
I read this:
Wurde der ersame (ehrsame) Erhardt Kölbel, Taglöhner (Tagelöhner) und Inwohner alhier (allhier), ein Wittwer (Witwer) , mit der tugendsamen Jungfer Margaretha, des ersamen (ehrsamen) Johann Neidels, Taglöhners (Tagelöhners) zu Birschlag (?) ehelich erzeugte jüngste Tochter aus.... Dominica Rogate, Exaudi et Festo Pentecost: geschehene Proclamation christl. Ordnung nach copulirt, den 24. Juli

Did the honorable Erhardt Kölbel, day laborer and resident here, a widower, with the virtuous maiden Margaretha, the youngest daughter of the honorable Johann Neidel, day laborer in Birschlag (?) ... Rogate Sunday, Exaudi, and on the Feast of Pentecost: after the proclamation according to Christian order having been made married.

Hope it is correct
Padme
 
I believe, after studying Der zugehörige Proklamationseintrag in Illschwang, that the village of Johann Neidel is Pürschläg, not Birschlag as it seems to be written in the marriage record. The writing looks more like Pürschläg in the Proclamation from Illschwang. On the Meyer Gazeteer map, Pürschläg is a little village about 4 km east of Illschwang. I can't locate any place named Birschlag, so I'm inclined to settle on Pürschläg.

Jean
 
Zurück
Oben