Translation Help


I've attached the permalink to the record I need help with. I can make out it is for Wilhelm Bromm of Eudorf, parents Johann Bromm and Catharina Pfanmueller. I'd really like to know what the rest of it says, especially underneath Wilhelm's name. This is the only record I can find for my family in Eudorf (their immigration records state they were from Berfa). I'm hoping something in this record can point me in another direction as I can find no records in Berfa, Eudorf or any of many surrounding areas that I've researched in. Thank you all so much for any help! Barbie
 
1833
Im Jahr Christi achtzehnhundert drey
und dreyßig, den zwanzigsten Januar
abends sechs Uhr wurde nach gesche=
hener, glaubhafter Anzeige, Katha=
rina Pfannmüller
, aus Bieben, ansäs=
sig dahier zu Eudorf, ledigen Standes,
von einem Knaben, dem ersten(*)
Kinde entbunden, welches den Namen
Wilhelm erhielt.
Gevatter war Wilhelm Schenk le=
digen Standes von Lingelbach in Chur=
hessen, welcher auch nebst dem Vater
des Kindes, wozu sich Johannes Bramm
aus Berfa freywillig bekante, und
mir dem Geistlichen, der die Taufe
verrichtet, unterschrieben hat.

(signatures): Johannes Bramm
Wilhelm Schenk
In fidem
Friedrich Textor
Pfarrer.

(margin):
Wilhelm Bramm
Eudorf

Statt dem ersten | ist zu lesen zweyten |
auch zweyten Kna= | ben - dem einen|
noch lebenden.
Ist giltig | Textor (pastor’s name)

https://maps.app.goo.gl/2PdVe1aJZNhdXWbu5

Wilhelm is the illegimate child
of the unmarried Katharina Pfannmüller, born in Bieben, residing in Eudorf
and of Johannes Bramm from Berfa, who voluntarily confessed to be the father


P.S. translation / reading help requests should be posted
in the ‘Lesehilfen’ part of the Forum.
 
Thank you so very much! This is a tremendous help (it is no wonder I couldn't find a marriage record prior to his birth) and I will certainly check out the Lesehilfen thread for future use! Again, thank you, thank you!!!
 
Zurück
Oben