Lesehilfe Traueintrag aus 1753

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Traueintrages aus 1753. Folgendes konnte ich lesen:

Den 16tem Januarij (Zeichen für Dienstag) Mstr. Johann Andreas Huck, Bürger, juv. ex lanio mit Jgfr.
Susanna Rosina ..., weyl. H.V. ..., Jäger
in Gräfinau hinterlaßener Tochter.

Die betroffenen Person um die es sich handelt sind Johann Andreas Huck und Susanne Rosina N.N.
Der Eintrag um den es geht ist Eintrag Nr. 1 auf Seite 5.
Hier der Permalink:
Könnte bitte jemand versuchen die fehlenden, mit ... gekennzeichneten Worte zu übertragen? Vielen Dank im Voraus.
 
Den 16 ten Januarij ♂︎(Dienstag)
1. Mstr. Johann Andreas Huck, Bürger, juv: et (und) lanio mit Jgfr.
Susanna Rosina Böhmin, weyl. H.⟨errn⟩ N. Böhmen, Jäger
in Gräfenau hinter⟨laßener⟩ Tochter.

N. (nescio = ich weiß es nicht)
NN (nomen nescio = ich kenne den Namen nicht)
 
Zurück
Oben