Lesehilfe für Traueintrag aus 1688 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Traueintrags aus 1688. Folgendes konnte ich lesen:

Anno Christi 1688
(2.)
Clauß Vogt, ein lediger Gesell von Schmer
feld, Claus Vogts, Leinweber ...
eheleibl. Sohn mit Fr. Elisabeth Riem
des ... Valten Riems nachgelaßener Wittbe nach 3 maliger proclamation ...
ehelich d. 15 May getraut worden.

Die betroffenen Personen um die es sich handelt sind: Clauß Vogt und Elisabeth Riem.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Heyda Taufen Trauungen Beerdigungen 1581-1721, Seite 150, Nummer 2/1688, Bild 116.
Hier der Permalink: https://www.archion.de/p/360348c3fd/

Kann bitte jemand versuchen ob er die mit ... gekennzeichneten Worte übertragen kann? Vielen Dank im Voraus.
 
(2.)
Clauß Vogd, ein lediger Gesell von Schmer
feldt, Clausen Vogds, Leinwebers dah[ier]
eheleibl. Sohn mit Fr. Elisabeth Riehm
des Seel.[igen] Valten Riehms nachgelaßener
Wittbe nach 3 maliger proclamation alh[ier].
ehelich d. 15 May getrawet worden.
 
Viel Dank für die Hilfe bei der Übertragung. Ich wünsche Ihnen allen einen guten Rutsch und ein gesundes Jahr 2026!
 
Zurück
Oben