Lesehilfe für Taufeintrag aus 1744 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Taufeintrages aus 1744. Folgendes konnte ich lesen:

Anno Christi 1744
V.
Heinrich Michael Voigt einen jungen Sohn
geboren den 15. 8br. früh ...
5 und 6 Uhr ... und den 16 ejusd
dem getauft sind Gevatter
1 Joh. Caspar ...
...
2 Nicolay ... jun. Casp. ... fuhrmanns alhier einziger Sohn und
3 Frau Anna Elisabeth Baumbachin Mstr.Bal
thasar Baumbachs, Hammermeister ...
Ilmenau Eheweib und ist das Kind
Joh: Nicolay genannt worden.

Die betroffene Person um die es sich handelt ist: Johann Nicolaus Voigt.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Heyda Taufen Trauungen Beerdigungen 1703-1780, Seite 37, Nummer V/1744, Bild 76.
Hier der Permalink: https://www.archion.de/p/3445f4c07f/

Kann bitte jemand die mit ... gekennzeichneten Worte übertragen? Vielen Dank im Voraus.
 
V. Ist
Heinrich Michael Vogten ein junger Sohn
geboren den 15. 9br. früh Zwischen
5 und 6 Uhr gebohren und den 16 ejus-
dem getauft stund Gevatter
1 Joh. CasPar R_hm Inwohner und Gerichts-
Schöppe

2 Nicolaus Eßger juv[enis]. Casp. Eßgers fuhrmanns
allh. einiger Sohn und
3 Frau Anna Elis: Baumbachin Mstr. Bal
thasar Baumbachs, Hammermeisters unter
Ilmenau Eheweib und ist das Kindt
Joh: Nicolaus genannt worden.

Es wurde schon hin und wieder im Forum erwähnt:
Das Zeichen am Wortende, was wie ein kleines g oder eine 9 aussieht, kürzt die Endung -us ab.
 
Zurück
Oben