Lesehilfe für Taufeintrag aus 1616 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Taufeintrags aus 1616. Folgendes konnte ich lesen:

Ao 1616
Den 12 Aprilis habe ich Hansen Hartmann ...
eine Junge tochter getauft ... ... ...
Margaretha Riem Claus Riem
Rest für mich leider nicht lesbar
Die betroffene Person um die es sich handelt ist Margaretha Hartmann.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Heyda Taufen Trauungen Beerdigungen 1581-1721, Seite 22, Nummer 8, Bild 16.
Hier der Permalink:https://www.archion.de/p/7f05abb382/

Kann bitte jemand die mit
... gekennzeichneten Worte übertragen? Vielen Dank im Voraus.
Allen die dies lesen noch ein gesegnetes 2026.
 
Den 12 Aprilis habe ich Hansen Hartmann am ?
eine Junge tochter getauft hatt zu Gevatterin Johan(na)
Margaretha Riem ( Riem auch darüber neu geschrieben) Clausen Riem HausFrau ist das
Kindlein Margarete benannt worden.
 
Alles Gute noch zum neuen Jahr.

vielleicht so:

Den 12 Aprilis habe ich Hansen Hartmann von Schmerfeld (mehr geraten als gelesen)
eine Junge tochter getauft hatt zu Gevatterin gestanden (wie im Eintrag darüber)
Margaretha Riem ( Riem auch darüber neu geschrieben) Clausen Riem HausFraw ist das
Kindlein Margaretha benannt worden.
 
Das sollte man bei Bedarf detaillierter recherchieren, denn es gibt zu dieser Zeit in Heyda ja auch "Hans Hartmann, den Jungen..." der Kinder taufen läßt.
Das sieht schon sehr nach einem Sch am Anfang aus. Siehe weiter oben der Eintrag von Adam Schmid. Und auch im KB Reinsfeld, Neuroda mit Wipfra und Schmerfeld gab es den Namen Hans Hartmann, wenn dieses auch später beginnt.
 
Zurück
Oben