Hallo Forum,
bei einigen Stellen bin ich mir bei der Entzifferung bzw. Lesart unsicher, auch bei der korrekten Lesart der lateinischen Textpassagen
(aufgelöste Abkürzungen stehen in eckigen Klammern)
LAELKB, Pfarrei Egenhausen-Unternzenn KB 9.5.0001-498-1 (Trauungen 1635-1726), S. 157, Bild 82, Permalink https://www.archion.de/p/42059786dc/
<Randvermerk links>
Proclamirt
Sine Proclama-
tione.
Georg und
Anna Catharina
<Randvermerk rechts>
Copulirt
zu Egenhaußen
in der Kirchen.
<Text>
Montags post DOM[INICAM] III. TRINITATIS, den 17. Junii ist infe-
lici sidere, auf Gn[ädigster] Herrschafft ergangenen Befehl und Verord-
nung, früh Morgens umb 5 Uhr, perpaucis ex consanguine-
orum numero praesentib[us], ex indigenis vero nemine, copuliret
worden Georg Adam, Weberhandwercks, ......? ledigen Stands,
Johann Georg Adams, Köblers u[nd] Inwohners allhier, ehe[licher] ältester? Sohn,
mit Anna Catharina Österreicherin, per annos bene multos in ae-
dib[us] h[oc?] l[oco?] parochialib[us] ancillante, Georg Österreichers, hochfürst[lich]
Brandenb[urgischen] Unterthanen u[nd] Pflugmachers zu Wellhausen, 1½
stunden von Creilsheim, ehelichen Tochter; Welche, zwar als
bereits Verlobte, at tempore nondum conveniente, unbefugt sich zusam-
men gefunden u[nd] in die ärger[liche] Sünde contra sextum praece-
ptum sich gestürzet, daß sie sich darauf alsbalden ad? tempus
von hinnen begeben müßen.
bei einigen Stellen bin ich mir bei der Entzifferung bzw. Lesart unsicher, auch bei der korrekten Lesart der lateinischen Textpassagen
(aufgelöste Abkürzungen stehen in eckigen Klammern)
LAELKB, Pfarrei Egenhausen-Unternzenn KB 9.5.0001-498-1 (Trauungen 1635-1726), S. 157, Bild 82, Permalink https://www.archion.de/p/42059786dc/
<Randvermerk links>
Proclamirt
Sine Proclama-
tione.
Georg und
Anna Catharina
<Randvermerk rechts>
Copulirt
zu Egenhaußen
in der Kirchen.
<Text>
Montags post DOM[INICAM] III. TRINITATIS, den 17. Junii ist infe-
lici sidere, auf Gn[ädigster] Herrschafft ergangenen Befehl und Verord-
nung, früh Morgens umb 5 Uhr, perpaucis ex consanguine-
orum numero praesentib[us], ex indigenis vero nemine, copuliret
worden Georg Adam, Weberhandwercks, ......? ledigen Stands,
Johann Georg Adams, Köblers u[nd] Inwohners allhier, ehe[licher] ältester? Sohn,
mit Anna Catharina Österreicherin, per annos bene multos in ae-
dib[us] h[oc?] l[oco?] parochialib[us] ancillante, Georg Österreichers, hochfürst[lich]
Brandenb[urgischen] Unterthanen u[nd] Pflugmachers zu Wellhausen, 1½
stunden von Creilsheim, ehelichen Tochter; Welche, zwar als
bereits Verlobte, at tempore nondum conveniente, unbefugt sich zusam-
men gefunden u[nd] in die ärger[liche] Sünde contra sextum praece-
ptum sich gestürzet, daß sie sich darauf alsbalden ad? tempus
von hinnen begeben müßen.