Übersetzung und Lesehilfe bei Traueintrag aus Paris von 1870 gesucht

Genereller Hinweis:

Lesehilfen für historische Dokumente / Schriften, die nicht von Archion bereitgestellt werden, können im Forum von Archion nur einzelfallbezogen / im Ausnahmefall geleistet werden.

Vielen herzlichen Dank für Ihr Verständnis.


--------------------------------

Auch wenn sich Ihre Bitte um Hilfe auf einen durchaus umfangreichen Text bezieht, lasse ich sie hier für diesen(!) einzelnen Fall ausnahmsweise zu.
 
Ich gehe davon aus, dass Sie selber bereits (mindestens) Teile dieses Textes entziffert / abgeschrieben haben.

Vielleicht sollten Sie Ihre Übertragung dieses Textes hier mit der Bitte um Korrektur-Lesung und/oder Ergänzung hier einstellen.
 
vielleicht hilft’s:

Dominique Thomas, geboren in Steinfeld (Bayern) am 16. März 1837
ehel. Sohn des verstorbenen Jean Thomas und der Catherine Hunzinger, 66 Jahre alt
und Catherine Griess, geboren in Steinfeld (Bayern) am 30. Dezember 1843
ehel. Tochter des verstorbenen Valentin Griess und der Catherine Marguerite Schaer, 59 Jahre alt
 
Ich habe mich tatsächlich selber daran versucht, mit Hilfe von Google Translate, hier die deutsche Übersetzung

1. 4. August 1870, …………Morgen
2. ……………wir Pierre Michel Philitat ..... Stellvertretender Bürgermeister
3. des dreizehnten Arrondissements, Standesbeamter
4. alle im öffentlichen Saal unseres Rathauses, alle Couiparus.
5. Domenique Thomas, am 16. März in Steinfeld (Bayern)
6. 1837, Käser, demenanta daru mit sameré
7. rue de Moulinet 38, Mafeur, Sohn von Jean Thomas, gestorben
8. und Catharine Hunzinger, 66 Jahre, Tagelöhnerin
9. Häufig und zustimmend, vom bloßen Teil an. Und Catherine Griess
10. noch in Steinfeld (Bayern) am dreißigsten Dezember 1843,
11. täglich, lebte in D Arai , Straße von
12. Moulinet 38, Magnum, legitime Tochter von Valentin Griess, ....
13. Und von Catherine Margarite Schaer, 59 Jahre alt, Tagelöhnerin, wohnhaft in
Steinfeld.....
14. am 20. Juni nach Steinfeld geflohen, F anderswohin. Die Zukunft
15. Frau und Ruhm der Zukunft, die nicht Französisch kannte, unterstützt von
16. Herr Guillaume Louis Blind, vierzig Jahre alt, verstorben im Juni
17. befindet sich in Paris, 303 rue St. Denis. Die Pommes anou Füße in der Nähe von Jahren
18. die Geburtsurkunden der künftigen Ehegatten zu beglaubigen und abzuzeichnen,
19. Dezember Tufere Rufutur. derjenige, der die Zukunft zustimmend gestalten wird
20. über die Art der künftigen Übersetzungen ins Französische und dieser Gesetze …
21. informiere Iutery Miu von uns, die Zukunft apouq zum Streifen der Zukunft
22. Wir erklären, dass kein Ehevertrag geschlossen wurde
23. Welche Zukunft wir rutuquis zur Feier der Ehe gehen
24. Projekt zwischen eup und allen puthicatrouis der Ehe gemacht
25. Wird sonntags ohne Beitrag im Rathaus ausgehängt....
26. Juli zehnten verweigern; eine gerade, verblüffte Ähnlichkeit machend, nach der Ankunft
27. Lesen Sie die heiligen Pommes und das Kapitel ...tetre
28. Fünf, erste…. des Code Napoléon, fragten wir die

29. zukünftiger Ehemann und die zukünftige Frau, die sie einander nehmen wollten
30. Mann und Frau. Hot eup ayoutripondu separat und
31. affirmati reuneutz wir haben im Namen von .... Dominique erklärt
32. Thomas und Catherine Griess, Unterstützer des Mon-Dorfes.
33. Die Epochalen haben uns erklärt, dass sie ihre Autorität anerkennen und legitimieren.
34. ... 1. Valding, geboren in Steinfeld (Bayern), am sechsten des Jahres achthundert
35. fünfundsechzig, 2. Catherine, ich habe heute an das Rathaus geschrieben
36. Lerouze Februar 1867, 3. Pierre Micuit bei cetto
37. Rathaus, 4. November 1868, von wo aus
38. Erklärung, dass sie alle rechtlichen Hinweise befolgen müssen: Lerit ...
39. Blind ist nach dem gebratenen Tenneut in unserem Maint benannt, um jeden zu
traumatisieren
40. zukünftiger Ehemann Enotu über ihre Eheverträge befragt,
41. Er übersetzte uns ihre bejahende Antwort und las sie ihnen vor …
42. dieses Gesetz. Alles erledigt und rasend … fast …
43. restemoist, Jean Loius Fell. 22 Jahre alt, Tagelöhner
44. zurück nach Paris Avenue d´Italie 147, Jean Nittzki, im Alter von
45. von 40 Jahren, Tagelöhner, Umzug nach Paris, Avenue
46. aus Choicy 108, Valentin Gebhardt 36 Jahre, Tagelöhner,
47. Remeuraut in Paris Avenue d´Italie 148, und Pierre
48. Ich bin 45 Jahre alt, ein Tagelöhner
49. in Paris, trarsaged .... , und aus dem Paar unterzeichnet ara
50. die empfangenen Freuiers Teunouire, der Dolmetscher und Rous; die beiden Hintern
51. tenions und laneré des Ehepartners aus erklärten ares haben unterzeichnet
52. nach der Lektüre der vorliegenden Gesetze.
1. 4. August 1870, …………Morgen
2. ……………wir Pierre Michel Philitat ..... Stellvertretender Bürgermeister
3. des dreizehnten Arrondissements, Standesbeamter
4. alle im öffentlichen Saal unseres Rathauses, alle Couiparus.
5. Domenique Thomas, am 16. März in Steinfeld (Bayern)
6. 1837, Käser, demenanta daru mit sameré
7. rue de Moulinet 38, Mafeur, Sohn von Jean Thomas, gestorben
8. und Catharine Hunzinger, 66 Jahre, Tagelöhnerin
9. Häufig und zustimmend, vom bloßen Teil an. Und Catherine Griess
10. noch in Steinfeld (Bayern) am dreißigsten Dezember 1843,
11. täglich, lebte in D Arai , Straße von
12. Moulinet 38, Magnum, legitime Tochter von Valentin Griess, ....
13. Und von Catherine Margarite Schaer, 59 Jahre alt, Tagelöhnerin, wohnhaft in
Steinfeld.....
14. am 20. Juni nach Steinfeld geflohen, F anderswohin. Die Zukunft
15. Frau und Ruhm der Zukunft, die nicht Französisch kannte, unterstützt von
16. Herr Guillaume Louis Blind, vierzig Jahre alt, verstorben im Juni
17. befindet sich in Paris, 303 rue St. Denis. Die Pommes anou Füße in der Nähe von Jahren
18. die Geburtsurkunden der künftigen Ehegatten zu beglaubigen und abzuzeichnen,
19. Dezember Tufere Rufutur. derjenige, der die Zukunft zustimmend gestalten wird
20. über die Art der künftigen Übersetzungen ins Französische und dieser Gesetze …
21. informiere Iutery Miu von uns, die Zukunft apouq zum Streifen der Zukunft
22. Wir erklären, dass kein Ehevertrag geschlossen wurde
23. Welche Zukunft wir rutuquis zur Feier der Ehe gehen
24. Projekt zwischen eup und allen puthicatrouis der Ehe gemacht
25. Wird sonntags ohne Beitrag im Rathaus ausgehängt....
26. Juli zehnten verweigern; eine gerade, verblüffte Ähnlichkeit machend, nach der Ankunft
27. Lesen Sie die heiligen Pommes und das Kapitel ...tetre
28. Fünf, erste…. des Code Napoléon, fragten wir die

29. zukünftiger Ehemann und die zukünftige Frau, die sie einander nehmen wollten
30. Mann und Frau. Hot eup ayoutripondu separat und
31. affirmati reuneutz wir haben im Namen von .... Dominique erklärt
32. Thomas und Catherine Griess, Unterstützer des Mon-Dorfes.
33. Die Epochalen haben uns erklärt, dass sie ihre Autorität anerkennen und legitimieren.
34. ... 1. Valding, geboren in Steinfeld (Bayern), am sechsten des Jahres achthundert
35. fünfundsechzig, 2. Catherine, ich habe heute an das Rathaus geschrieben
36. Lerouze Februar 1867, 3. Pierre Micuit bei cetto
37. Rathaus, 4. November 1868, von wo aus
38. Erklärung, dass sie alle rechtlichen Hinweise befolgen müssen: Lerit ...
39. Blind ist nach dem gebratenen Tenneut in unserem Maint benannt, um jeden zu
traumatisieren
40. zukünftiger Ehemann Enotu über ihre Eheverträge befragt,
41. Er übersetzte uns ihre bejahende Antwort und las sie ihnen vor …
42. dieses Gesetz. Alles erledigt und rasend … fast …
43. restemoist, Jean Loius Fell. 22 Jahre alt, Tagelöhner
44. zurück nach Paris Avenue d´Italie 147, Jean Nittzki, im Alter von
45. von 40 Jahren, Tagelöhner, Umzug nach Paris, Avenue
46. aus Choicy 108, Valentin Gebhardt 36 Jahre, Tagelöhner,
47. Remeuraut in Paris Avenue d´Italie 148, und Pierre
48. Ich bin 45 Jahre alt, ein Tagelöhner
49. in Paris, trarsaged .... , und aus dem Paar unterzeichnet ara
50. die empfangenen Freuiers Teunouire, der Dolmetscher und Rous; die beiden Hintern
51. tenions und laneré des Ehepartners aus erklärten ares haben unterzeichnet
52. nach der Lektüre der vorliegenden Gesetze.
 
Mit einigen Lücken und ohne Gewähr... und weil der Text so lang ist, beides im Spoiler.

L'An mil huit cent soixante six, le quatre Août, onze heures du matin
Par devant nous Pierre Michel Phililat d'Enfert adjoint au Maire
du treiziéme Arrondisement, officier de l'état-civil,
étant dans la salle publique de notre Màrie sont Comparont
Dominique Thomas, né a Steinfeld (Bavière) le seize mars
mil huit cent trentesept : _________ _____, avec sa mère
rue du Moulinet 38, _______, fils lèptnice de Jean Thomas, décidé
et de Catherine Hunzinger, age de soixante six ans, ______________,
_________ & consentant d'_______. Et Catherine Griess,
nèe a Steinfeld (Bavière) le trente Décembre mil huit cent
quarante trois, ___________, ____________ ______ rue du
Moulinet 38, _________, fille légitime de Valentin Griess, decédé,
& de Catherine Marguerite Schaer, age de cinquante neuf ans,
______________, _____________, andit Meinfeld, & ____________
_____ à Steinfeld, le vingt Juin ______ d'_______. Le future
époup & lameie du futur ne sachant parler francais : assistet de
M[onsieur] Guillaume Loui Blind, age quarante trois ans, ______ _____,
___________ a Paris, rue ______ ________ 303. Les ___ices ____èes ___________
a de & __________ sonti les actes de naisance des future époup, l'acte de
decés du père du futur _____ du père de la future le conrentemont
de la ______ de la future, les traductions en francais de ces acta, ________
_____________ ___________ _____ ______, les future époup & la mère u futur
__________ qu'il n'a pas été fait de cont___t de mariage.
Les quels futurs nous ______ _________ a la célebration du mariage
projèté entre aux & dout les ________ de mariage faiter en
affictiées, sans apprition en ______ mairîe, les Dimenetres ______
dix juillet dernier; fais ent droit àbur re______ après ________
donné lecture des _______ __-______ ______ & de chapitre six, _____
Cinq, _____ Premier du Code Napoleon, nous avons demende au
futur époup & à la future épousse s'ils vonlaient seprendre pour
____ & ____ femme. _____ d'eux _______ sèparemènt et
affi________ _____ ______ déclaré au nom de la Loi que Dominique
Thomas & Catharine Griess, sont _____ ________ ____
la époux ____ ont déclaré reconnaitre & légitime__ _____________
d'eux, 1. Valding, né à Steinfeld, (Bavière) le six Août mil huit cent
soixante cinq; 2. Catherine, _____ à la _______ mairie de ______
le douze févriér mil huit cent soixante sept, 3. Pierre, ____ à cette
Mairie, le quatre novembre mil huit cent soixante huit, ____________
_________, ils ___ _________ a de & toutes________ _______ : _______ ____
Blind, ___ _____ après _____ prété _____ ______, a _____ aux
futur époup _______ inter_____ sur ___________ ______ ___ mariage,
il nous a traduit ______ épouse affirmatire etil leur a ____ ______
presént acte. Le tout fait & ________ ___________ _______ avec
___________. Jean Louis Fell, age de vingt deux ans, ______
__________ a Paris,avenue d'Hobi [?]. (4). Jean Nitsky, agé
de quarante ans, ________, __________ a Paris, avenue
de Choiry 108, Valentin Gebhard, age de trente six ans, ________,
___________ à Paris, avenue d'Italié 148, et _____
Igel, age de quarante cinq ans, ____________, ___________
à Paris, passage d'Iory 38[?], ____ ont les époux signe avec
le deux ______ _______, l'interprète & ______, les deux derriere
________ & la mère de l'époup ont declarè _______ signer
après lecture faite des presént actes.

(Thomas) (Grieß) (Niettzki) (Fell) (______) (Gebhard) (______)
Im Jahr tausend acht hundert sechzig sechs, den vier[ten] August, [um] elf Uhr am Morgen
vor uns, Pierre Michel Philitat, stellvertretender Bürgermeister
des 13. Arrondissements, Standesbeamter,
im Saal unseres Rathauses sind erschienen
Dominique Thomas, geboren in Steinfeld (Bayern) den sechzehnten März
tausend acht hundert siebenunddreißig; _____________ _______, mit seiner Mutter
in der rue du Moulinet 38, ______, Sohn des Jean Thomas, verstorben,
und der Catherine Hunzinger, alt sechzig sechs Jahre, ____________,
_________ & zustimmend zu _______. Und Catherine Giess,
geboren in Steinfeld (Bayern) den dreißig[sten] Dezember acht hundert
vierzig drei, ___________, ____________ ______ in der rue du
Moulinet 38, _________, eheliche Tochter des Valentin Giess, verstorben,
& der Catherine Margarethe Schaer, alt fünfzig neun Jahre,
______________, _____________, andit [?] Meinfeld, & ____________
_____ in Steinfeld, den zwanzig[sten] Juni ______ d'_______. Der zukünftige
Ehepartner & die zukünftige Ehefrau, die kein französisch sprechen können, unterstützt von
H[errn] Guillaume Loui Blind, alt vierzig drei Jahre, ....
 
Zurück
Oben