Hallo Schleuse,
nicht falsch verstehen.
Bei der Hilfe haben wir oft solche Dinge, es geht oftmals um Berufsbezeichnungen die sich später als Name oder auch umgekehrt herausstellen. Auch gibt es viele Wörter /Bezeichnungen die Regional ganz andere Bedeutungen haben.
Das war nicht gegen Dich, es zeigt vielmehr wie schwierig manche Lesehilfe sein kann wenn man nur Bruchstücke hingelegt bekommt.
Um einfach bei dem Eintrag zu bleiben, hier mal die Fakten dazu:
Bei dem Schloß handelt es sich um die Minneburg, eine Burgruine.
Diese Burg wurde als Verwaltungssitz für einen "Keller" (Verwaltungsbeamter) genutzt. Die Aufgaben des Kellers wurden mit der Zeit immer größer und einflussreicher. Verwaltung der zur Burg gehörenden Güter, eintreiben von Gefällen, Zentgraf usw.
1581 war vermutlich ein gewisser Hans Waybel der Keller, der Pfarrer hätte einfach Anna Waybel, Schloß Minnenbergk als Patin schreiben können.
( nicht wundern über die unterschiedliche Schreibweise des Namens der Burg)
Fakt ist, der damalige Pfarrer wollte den besonderen Statur von Anna herausheben (Ehefrau des Kellers). Er hat aber eine Bezeichnung benutzt die es eigentlich garnicht gab (Kellernn). Was Er bei dem Eintrag noch gemacht hat, Er hat geschrieben wie gehört und das Ganze auch noch in Dialekt!
Was ich damit aufzeigen wollte, bei aller Hilfe die wir hier geben können bedarf es immer einer Nachkontrolle des Hilfesuchenden.
Grüße
Bernd