Sterbeeintrag Wolfgang Hofmann Latein

da hat mir der Archion-Editor wieder einen Streich gespielt und den Text nach dem griechischen ‘PSI’ verschluckt (obwohl es in der Vorschau sichtbar war !), also nochmal:

ein erster Versuch:
http://www.archion.de/p/8be3fbc6ce/

I. Wolfgang Hofmann octog⟨esimo⟩ nono ⟨=89⟩

(maper ?) in domino exspirans sepeliebatur

honestis ceremoniis et concione fune=

bri(*) d. 5. Novembr. Textus (Psi) ⟨Psalm⟩ 79,9.
Verwirff mich ⟨nicht in den Tagen⟩ d. Al.⟨ters⟩ …
https://www.schlachterbibel.de/de/bibel/psalm/71/

(*) etwa: feierlich mit einer Leichenpredigt

PS: Wie man einen direkten link erzeugt, steht hier: https://www.archion.de/de/hilfe/funktionen/permalink/
 
Hallo

zuerst mal vielen Dank für die Hilfe.

Übersetze ich das richtig?

Wolfgang Hofmann, 89 (Jahre alt)
Er wurde im Geiste des Herrn
feierlich mit einer Leichenpredigt begraben
den 5. November
Text Psalm 79,9 Verwirf mich (nicht in den Tagen) d. Alt(ers)....

Liebe Grüße
Günter
 
Zurück
Oben