propter Deum

Die Frau des Schulmeisters Langheim wurde "ppter Deum", also propter Deum begraben. Wenn ich unseren Freund Google für die Übersetzung heranziehe, bekomme ich soviel wie "bei Gott" als Ergebnis.

http://www.archion.de/p/85c893eafc/

Wurden denn nicht alle Verstorbenen bei Gott begraben? Oder steckt da eine tiefere Bedeutung hinter diesem Begriff? Der taucht ja ziemlich selten auf, verglichen mit der Masse der Gestorbenen. War der für ein besonders verdientes Mitglied der Gemeinde vorbehalten? Oder deutet er einen besonderen Begräbnisplatz auf dem Friedhof an?

Und die Zeile darunter birgt noch ein für mich geheimnisvolles Zeichen/Kürzel, vor Anna Sophia Pieper (ebenfalls weiter oben bei Anne Cathrina Hallmons). Wer kennt es und kann mich erleuchten?
 
Wurden denn nicht alle Verstorbenen bei Gott begraben? Oder steckt da eine tiefere Bedeutung hinter diesem Begriff? Der taucht ja ziemlich selten auf, verglichen mit der Masse der Gestorbenen. War der für ein besonders verdientes Mitglied der Gemeinde vorbehalten? Oder deutet er einen besonderen Begräbnisplatz auf dem Friedhof an?

"Propter Deum" bedeutet wohl, dass die Hinterbliebenen dem Pfarrer kein Geld für die Beerdigung geben konnten. Er hat die Zeremonie also "für Gott" bzw. ohne Entlohnung durchgeführt.

https://books.google.de/books?id=fcJFAAAAcAAJ&pg=PA422&lpg=PA422#v=onepage&q&f=false
 
Zurück
Oben