I can`t read it complete but there`s just a few words missing that maybe some other helper can find out. So far the connection between the two deaths:
Maria Sibilla Wambsganst starb "an einem Schlagfluß, der sie in tiefem Schmerz über den Verlust ihrer Tochter plötzlich aus dem Leben riß"
(she died from a stroke that bereft her of life in the deep pain about the death of her daughter)
Friedericke Naegele,
"die Entschlafene konnte durch längere Besuche auf ihr Ende vorbereitet werden, zumal der (Herr?) ihr öfter im Leben nahe getreten ist"
(the deceased could be prepared for her end by long visits, moreover the (Lord?) often came near her in her lifetime)
Maria Sibilla Wambsganst,
"die Entschlafene zeigte in den letzten Wochen an dem Krankenbett ihrer Tochter eine besondere Empfänglichkeit für Gottes Wort u. den Trost des Evangeliums, ? nahm auch mit großer Liebe die Rettungs ??? auf, als man sie zu ihr brachte"
(the deceased during her last weeks at the sick-bed of her daughter was especially susceptible to God`s word and the comfort of the gospel",
the rest is unclear to me because I can`t find the sense in the missing word, I think it has to do with the sacraments she received.
Happy New Year,
Rainer