Lesehilfe für Taufeintrag aus 1694 erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Taufeintrags aus 1694. Folgendes konnte ich lesen:

Ao 1694
(6.)
... Roßtäutschern ein Söhnlein getaufft
den 1. December des Taufpaten ist Nicoll
Schmidt, juvensis ..., ...
..., 2. Clauß Vogt, - Einschub ... - inwohner alhier, und
ist das Kind Johannes Nicolay genannt worden.

Die betroffene Person um die es sich handelt ist: Johann Nicolaus Roßtäutscher.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Heyda Taufen Trauungen Beerdigungen 1581-1721, Seite 97, Nummer 6, Bild 59.
Hier der Permalink: https://www.archion.de/p/8871db4a2f/

Könnte bitte jemand versuchen die mit ... gekennzeichneten Worte und den Einschub zu übertragen? Vielen Dank im Voraus.
 
Leonhard Roßdäuschern ein Söhnlein getaufft
den 1. December deß Tauffphade ist Nicoll
Schmidt, juvenis et 4ubicen, Gerth Schmidts
Sohn, 2. Clauß Vogt, inwohner alhier, und
ist d. Kind Johannes Nicolay genannt worden.

kein Einschub: später hat jemand mit anderer Schrift inweter darüber geschrieben, doch das war falsch gelesen.

Vielleicht hat jemand noch eine andere Idee?
 
Ja das steht dort, wobei das T bei Tubicen und das T bei Tauffphade völlig unterschiedlich sind.
Ich vermute das eine ist das Kurrent T und das andere das lateinische t.

übrigens wörtlich steht im Eintrag etwas im Falls verdeckt nicht Sohn sondern filiy
 
Leonhard Roßdäuschern ein Söhnlein getaufft
den 1. December deß Tauffphade ist Nicoll
Schmidt, juvenis et tubicen, Gerth Schmidts
filiy, 2. Clauß Vogt, inwohner alhier, und
ist d. Kind Johannes Nicolay genannt worden.
 
Leonhard Roßteüschern ein Söhnlein getaufft
den 1. Decembris deß Tauffpade ist 1. Nicoll
Schmidt, juvenis et tubicen, Gertz Schmidts
Sohn (?), 2. Clauß Vogd, inwohner alhier, vndt
ist d. Kind Johannes Nicolay genennet worden.

Unbedeutende Buchstabenkorrekturen, vor allem was das t betrifft. Man vergleiche es mit dem t in töchterlein. Auch bin ich weiterhin davon überzeugt, dass im Roßteüscher, s. links unten "Roßteischerin" weder ein d noch ein a im Wort ist
 
Entschuldigung, noch was vergessen:
im Falz steht filius
das letzte Zeichen ist ein Kürzel für us, und was die verschiedene Schreibweise des t angeht, hat letteetter recht. Ich glaube aber auch, dass es ein großes P und kein ph im TauffPaden ist
 
Zurück
Oben