Lesehilfe für Taifeintrag aus 1702? erbeten

Liebe Mitforschende,
ich benötige Hilfe bei der Übertragungen eines Taufeintrags aus 1702?. Folgendes konnte ich lesen:

78. Johann David, David Fleisch
hackers S. wurde geb. d. 20 Nov.
u.d.3. ej. get. Susc. 1. David ...
... u. ...
2. ... ..., ... ...
mann in .... 3. Anna Eli
sabetha ..., Kindfrau in ...

Die betroffene Person um die es sich hier handelt ist: Johann David Fleischhacker.
Die bibliografischen Angaben lauten: Kirchenbuch Ilmenau Taufen 1632-1716, Seite 276, Nummer 78, Bild 142.
Hier der Permalink:https://www.archion.de/p/4e2807bb1a/

Könnte bitte jemand versuchen ob er die mit ... gekennzeichneten Worte übertragen kann?
Da Jahr des Ereignisses datiere ich auf das Jahr 1702. ist das richtig?
Vielen Dank im Voraus.
 
ergänzend:
zu 2.) Den Ort würde ich eher als Schmiedeberg lesen. Jedoch gibt es nur einen Berg mit diesem Namen in Thüringen und keinen Ort. Schmiedefeld am Rennsteig wäre daher naheliegend.
zu 3.) vielleicht Kinderfraw in Ambte? (also in dem Sinne, dass sie die Tätigkeit gerade ausübt)
 
Einen Schmiedeberg gibt es in Thüringen, aber ist der als Herkunft gemeint?
Der Schmiedeberg ist ein Gipfel bei Probstzella und ist 570 m hoch.
In der Nähe befinden sich die Dörfer Königsthal und Pippelsdorf, vielleicht gibt es dazu Kirchenbücher,
und der Name von Hans Völcker findet sich dort ?
 
https://www.archion.de/p/5acf23e6b2/ Ob es hilft, hier lese ich auch Schmiedeberg

Bei dem gesuchten Ort namens "Schmiedeberg" muss es sich -wie nicht zuletzt der von @Schleuse genannte Eintrag belegt- um eine Stadt handeln.

Eine eingeengte Betrachtungsweise, entlang einer Linie "...Ort muss in Thüringen sein...", ergibt sich nirgendwo anhand der hier diskutierten Einträge, zumal auch Ilmenau um 1700 zu Sachsen-Weimar gehörte.
 
Zurück
Oben