Death record translation please

Georg Laufer. viduus.
Den 6. Xbr: ⟨1742⟩ morgens zw⟨ischen⟩ 3 und 4 Uhr starb am Husten und Kopfweh, Georg
Laufer, Wittwer, Ein Ehrlicher frommer Mann, welcher gebohren war den 9. Xbr: 1668.
und wurde begraben den 7. huius: Text. Maleach: IV. 2.(**) NB. eodem n⟨em⟩p⟨e⟩ den 7. ver=
brannte ein Hauß in Tauchingen(*) morgens um 6 Uhr.

(*) =Dauchingen
(**) https://bibeltext.com/malachi/4-2.htm
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Malachi 4:2&version=NIV

Georg Laufer, widower.
On December 6, 1742 in the morning between 3 and 4 a.m. died of cough and headache,
Georg Laufer, widower, an honest pious man, who was born on December 9, 1668.
and was buried on the 7th of the same month. Textus Maleachi IV. 2.(**)
Note. The same day, December 7, burned a house in Dauchingen in the morning at 6 a.m.
 
Georg Laufer. viduus.
Den 6. Xbr: ⟨1742⟩ morgens zw⟨ischen⟩ 3 und 4 Uhr starb am Husten und Kopfweh, Georg
Laufer, Wittwer, Ein Ehrlicher frommer Mann, welcher gebohren war den 9. Xbr: 1668.
und wurde begraben den 7. huius: Text. Maleach: IV. 2.(**) NB. eodem n⟨em⟩p⟨er⟩ den 7. ver=
brannte ein Hauß in Tauchingen(*) morgens um 6 Uhr.

(*) =Dauchingen
(**) https://bibeltext.com/malachi/4-2.htm
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Malachi 4:2&version=NIV

Georg Laufer, widower.
On December 6, 1742 in the morning between 3 and 4 a.m. died of cough and headache,
Georg Laufer, widower, an honest pious man, who was born on December 9, 1668.
and was buried on the 7th of the same month. Textus Maleachi IV. 2.(**)
Note. The same da, namely December 7, burned a house in Dauchingen in the morning at 6 a.m.
Thank you. On the note, since he was dead on the 6th I'm assuming he didn't burn the house. Any ideas how to understand the note?
 
The note does not at all pertain to your ancestor.

It simply tells, that on the very day when your ancestor was interned, a house elsewhere burned.

Hope that gives you ideas.
 
Zurück
Oben