"den 21ten/ den 13ten Sontag nach Trin. Joh. George Brötz,
gebürtig von Hundelshausen, zeitiger Dienstknecht beym
H. Pfare Luckhard hierselbst; und Annee Elisabetha,
weyl. N. Weiskopf geweßenen Soldaten hinderlaßene Doch=
ter (...) hierselbst ebenfals Dienst-Magd zu Hundelhausen nach ge-
schehener 3mahliger Proclamation ohne Einsprache in hiesiger
Kirche in aller Stille getrauet."
Why so many question marks as most of it was correct?
These are my suggestions without question marks but still with one missing word which was put in brackets, maybe because it should be eliminated cause of a false start.
The last word in question (Einsprache) means that there was no protest (by parents or a white knight on a stallion trying to abduct the bride), "in aller Stille" ( a quiet wedding) probably means a pregnant bride.
I`m reading Brötz instead of Prötz but that wouldn`t mean that it`s a different name, just a different spelling.
Rainer