No final do registro, onde se lê que ele deixou dois filhos, duas filhas e algo mais.. A palavra Töchter se repete, certo? Será que seria uma filha fora do casamento ou algo assim?
Oh! Das waren wirklich interessante Informationen! Danke, Eggi! Ich denke, wir sollten Friedland vorerst vergessen und uns dann auf Schönebeck konzentrieren. Aber es scheint, dass die Aufzeichnungen von dort noch nicht auf dieser Plattform sind. Oder sind Sie?
Über den unleserlichen Teil am Ende scheint sich das Wort "Töchter" zu wiederholen, aber auf der Singularform. Vielleicht eine Tochter außerhalb der Ehe?
Ebenfalls, wo haben Sie die Informationen darüber gefunden, dass er das Haus verkauft hat? =)