Liebe Ahnenforscher,
bei folgendem Sterbeeintrag ist mir eine Passage etwas unklar:
http://www.archion.de/p/a9bcd1b60d/
- Sterbeeintrag 1705:
3./
Den 5 Marty ist Margreta Anemüllerin, Marcus Anemüllers hie-
sigen Kuhhirtens Weib nach Wochen gethanen pfisthern Fall von einer Treppe
herunter den 4. Tag hierauff gestorben und den 8. ej. christl. beerdigt
worden, ihres Alters 74 Jahr, weniger 12 Wochen.
Ich weiß nicht genau – vielleicht habe ich es auch nicht richtig gelesen (!) –, was Margareta vor ihrem Fall von einer Treppe gemacht hat.
Was ich zu meinem Leseversuch gefunden habe:
- Pfister (lat. pistor) – der Bäcker: hat sie vielleicht „gebacken“ - und ist dort eine Treppe herunter gefallen?
- Pfister (lat. pastor) – der Hirte: oder hat sie Tiere „gehütet“ – was auch zum Beruf ihres Mannes passen würde? Allerdings ist diese Bezeichnung, so wie ich gelesen habe, regional ziemlich eingeschränkt (Österreich und Schweiz)
Über Ihre Hilfe würde ich mich freuen,
Netti1
bei folgendem Sterbeeintrag ist mir eine Passage etwas unklar:
http://www.archion.de/p/a9bcd1b60d/
- Sterbeeintrag 1705:
3./
Den 5 Marty ist Margreta Anemüllerin, Marcus Anemüllers hie-
sigen Kuhhirtens Weib nach Wochen gethanen pfisthern Fall von einer Treppe
herunter den 4. Tag hierauff gestorben und den 8. ej. christl. beerdigt
worden, ihres Alters 74 Jahr, weniger 12 Wochen.
Ich weiß nicht genau – vielleicht habe ich es auch nicht richtig gelesen (!) –, was Margareta vor ihrem Fall von einer Treppe gemacht hat.
Was ich zu meinem Leseversuch gefunden habe:
- Pfister (lat. pistor) – der Bäcker: hat sie vielleicht „gebacken“ - und ist dort eine Treppe herunter gefallen?
- Pfister (lat. pastor) – der Hirte: oder hat sie Tiere „gehütet“ – was auch zum Beruf ihres Mannes passen würde? Allerdings ist diese Bezeichnung, so wie ich gelesen habe, regional ziemlich eingeschränkt (Österreich und Schweiz)
Über Ihre Hilfe würde ich mich freuen,
Netti1