http://www.archion.de/p/caebb0e1b4/
Am 19. Febr 1693 verstarb die 36jährige Gattin des Pfarrers.
Der Eintrag ist gut lesbar.
Aber der lateinische Eintrag (und die anschließende "Übersetzung") hat einige Fragezeichen für mich, die ich bitte, Kundige, aufzulösen.
Danke im Voraus!
?? tua fata, mihi o charissima conjux
Ni summum scirem hic volaihte(?) bonum!
Nie trug ? deiner eod(?), ? treu-geliebtes Hertz
Wo nicht im höchsten Gut sich linderte der Schmertz.
Das uns das Liebste war, als wir noch hier beysammen,
Und ja noch lieber wird in jenem Leben. Amen.
Am 19. Febr 1693 verstarb die 36jährige Gattin des Pfarrers.
Der Eintrag ist gut lesbar.
Aber der lateinische Eintrag (und die anschließende "Übersetzung") hat einige Fragezeichen für mich, die ich bitte, Kundige, aufzulösen.
Danke im Voraus!
?? tua fata, mihi o charissima conjux
Ni summum scirem hic volaihte(?) bonum!
Nie trug ? deiner eod(?), ? treu-geliebtes Hertz
Wo nicht im höchsten Gut sich linderte der Schmertz.
Das uns das Liebste war, als wir noch hier beysammen,
Und ja noch lieber wird in jenem Leben. Amen.